Definicje vs. polskie tłumaczenia, czyli o nauce słówek

Za czasów wojny mój Dziadek „nauczył się” niemieckiego – wykuł słownik niemiecko-polskiego na pamięć. Jego metoda sprzed 60 lat jest stosowana nadal w wielu szkołach: nauczyciele języka zadają dzieciakom do nauczenia Listy Słówek na kartkówkę. Tak dzieci „uczą się” angielskiego, niemieckiego i tak dalej. Cudzysłowu używam tutaj specjalnie, ponieważ jestem przekonana, że ani mój Dziadek, ani ci uczniowie nie potrafią używać słówek, które wykuli i … Czytaj dalej Definicje vs. polskie tłumaczenia, czyli o nauce słówek